|
|
|
|

but   
fa ~ but
fandeha ~ yet, but. See nefa.
fangy ~ but, but yet
ka ~ that, so that, and so; but, therefore. It is often followed by "dia". In the provinces, it is often "ko": Nantsoiny ka tonga aho (Called by him, and so I am come) ~ Nanantena anao ho tonga aho, ka tsy tonga hianao (I hoped you woud come, but you did not come ~ Nokapohinao ka kaody izy (Flogged by you, and therefore he is shy) ~ and so; used when what follows is an immediate consequence, as: Nianjera izy ka folaka ny sandriny (He fell and broke his arm)
kandeha ~ yet, but. See nefa.
anefa ~ but (same as kanefa but used in slightly different ways)
nefa ~ nevertheless, though. It is the primitive root of the words anefa, fanefa, kanefa, kandrefa. It is also the provincial past tense of efa. ~ but (same as kanefa but used in slightly different ways)

but   
tigetra ~ blanc de la cible ~ but
zavakendrena ~ but

but (un)   
kinendry ~ but
tanjona ~ but, objectif, but idéal

butée (une)   
fanohana ~ butée

  
Buteo