|
|
| | | | |
|
but ![]() | |
| fa | ~ but |
| fandeha | ~ yet, but. See nefa. |
| fangy | ~ but, but yet |
| ka | ~ that, so that, and so; but, therefore. It is often followed by "dia". In the provinces, it is often "ko": Nantsoiny ka tonga aho (Called by him, and so I am come) ~ Nanantena anao ho tonga aho, ka tsy tonga hianao (I hoped you woud come, but you did not come ~ Nokapohinao ka kaody izy (Flogged by you, and therefore he is shy) ~ and so; used when what follows is an immediate consequence, as: Nianjera izy ka folaka ny sandriny (He fell and broke his arm) |
| kandeha | ~ yet, but. See nefa. |
| anefa | ~ but (same as kanefa but used in slightly different ways) |
| nefa | ~ nevertheless, though. It is the primitive root of the words anefa, fanefa, kanefa, kandrefa. It is also the provincial past tense of efa. ~ but (same as kanefa but used in slightly different ways) |
but ![]() | |
| tigetra | ~ blanc de la cible ~ but |
| zavakendrena | ~ but |
but (un) ![]() | |
| kinendry | ~ but |
| tanjona | ~ but, objectif, but idéal |
butée (une) ![]() | |
| fanohana | ~ butée |
![]() | |
| Buteo |
|
|